Перевод песни Angizia — Das Gebet Des Waldes на русский

Текст песни Das Gebet Des Waldes Angizia

Перевод песен Angizia

Das Gebet Des Waldes
Tief in Berges Gr?nde schwelgt feiner Nebelhauch.
Schwarze Wipfel. Keusche K?lte. Donnerdunkles Rauschen.
Ein Narr in Wald und Schnee stapft laut und b?s’ durch Winters stumme Pracht.
Es ist ein finsterer Gesell, geh?llt in Teufels schwarze Robe.
Sein Schritt bricht Zweig und Eis.
Meuchlings blickt er r?ckw?rts, eine modrige Heugabel in der Hand, und schnauft zu Frost und Rauch.
O du keusche K?lte, du ziehst den dunkelgrauen Mond herab.
Welch edle Schwermut saugt an Bach und Holz?
Es ist das Gebet des Waldes. H?rt es. Riecht es. Sp?rt es.

[DER FINSTERE GESELL:]
Bl?ulich thront der Schimmer dieser Nacht
und verhehlt mit sanft Geflimmer die Klagen stiller Waldespracht.
Ich bin eins mit Tann und Klamm…mit Eis…Wind…Berg…und Mord.
Ich bin…des Winters finsterer Gesell.
Ich bin der Fels.

[DER FINSTERE GESELL/WALDFRAU :]
Ich bin der Musenkuss und l?chle wie ein Kind.
…Musenkuss und l?chelst wie ein Kind.
Bebend wallt mein Herz zu diesem bitteren Morgenwind.
Bebend wallt dein Herz zu diesem bitteren Morgenwind.

[DER FINSTERE GESELL:]
Ich suchte Ma? und Halt in grausamer Gestalt.
Ich, ich bin der Wald,
so wundervoll und kalt.

перевод слова песни Das Gebet Des Waldes

Лесная молитва
Внизу у подножия горы нежится легкий туман.
Черная вершина. Непорочный холод. Мрачные раскаты грома.
Глупец в лесу громко и сердито шагает по снегу в безмолвном зимнем великолепии.
Это темный подмастерье, закутанный в черную дьявольскую мантию.
Под его ногами ломаются ветки и лед.
Он коварно оглядывается назад, сжимая в руке заплесневевшие вилы, и тяжело вдыхает холод и дым.
О ты, непорочный холод, ты тащишь вниз темно-серую луну.
Что за благородная тоска охватила ручей и лес?
Это лесная молитва. Услышьте ее. Почуйте ее. Ощутите ее.

[Темный подмастерье:]
Поднимается синеватое сияние этой ночи
И мягким мерцанием скрывает стенания тихого лесного великолепия.
Я слился в одно с бором и ущельем, со льдом, ветром, горой и убийством.
Я – темный подмастерье зимы.
Я – скала.

[Темный подмастерье/Лесная дева:]
Я – поцелуй музы и улыбаюсь как дитя.
…Поцелуй музы и улыбаешься как дитя.
Мое сердце дрожит и волнуется от этого сильного утреннего ветра.
Твое сердце дрожит и волнуется от этого сильного утреннего ветра.

[Темный подмастерье:]
Я искал предел и опору в жестокой фигуре.
Я, я – лес,
Такой прекрасный и холодный.

Автор перевода — Aphelion из СПб

Слова песни текст Das Gebet Des Waldes Angizia и перевод песни

Вы находитесь на странице перевод песен Angizia на русском языке. Текст и слова оригинальные композиции находится наверху текста, а перевод песен снизу. Перевод песни Angizia Das Gebet Des Waldes не может применяться для передачи стенографических словами песни. Хотите помочь проекту? Отправить свою работу на почту, указанную в нижней части страницы) Слова и текст песни Angizia Das Gebet Des Waldes являются собственностью их авторов.

You are on the page with the translation of the song Angizia Das Gebet Des Waldes in Russian. Text and word original compositions are on top of the text and translation is below it. Translation of the song Das Gebet Des Waldes Angizia can not apply for the transfer of verbatim words of the song. Would you like to help the project? Send your work to the post office indicated at the bottom of the page) Words and lyrics Angizia Das Gebet Des Waldes are the property of their authors.

Поделись с друзьями текстом песни!